#LaCitaExtrañaCon
Fray Luis de León
Poesía Completa
Edición de Jose Manuel Blecua
Ed. Gredos, Madrid 1990. pp 797
Biblioteca VasConCelos 861 L46 Ejemplar 2.
página 13... publicar con seudónimo...
Desdoblamiento y ocultación de la personalidad...
14... vio colecciones de sus poemas,
que expurgo, corrigió y preparó...
... estas palabras
... para que sirviesen de antídoto público
a tanta inmensidad de escándalos...
15... Si un poeta tan extraordinario
... no vio esas omisiones es de suponer
que no leyó despacio el manuscrito,
que a su vez contiene... el... que no pueden ser...
20 El códice de Jovellanos
es de últimos del siglo XVI,
... escrito maravillosamente
y con una letra caligráfica
que puede rivalizar en claridad
con la misma imprenta.
... En una palabra,
... un ejemplar de lujo,
dentro de cierta modestia,
destinado a un alto personaje,
a juzgar por la cruz, eclesiástico.
21... ya el preciado cabello
cabello, que del oro escarnio hacía
en nieve se ha trocado...
... cada poema puede tener
una transmisión particular
y que no se puede despreciar
ninguna copia por humilde que parezca.
No da reposo al pecho
ni el oro de la mina, ni la rara
esmeralda provecho...
23 Llevó y tornó...
la leche fue exprimida por su mano
y en las redondas formas apretada.
¡Ay, quántas vezes, quántas de su hermano,
que en pos de algún novillo le encontraba,
... mas en vano!
24 Despiértenme las aves
con su cantar sabroso no aprendido,
no los cuidados graves
de que es siempre seguido
quien al ajeno arbitrio está atendido.
27... todas mis entrañas dad loores
32 "siento el dolor, mas no veo la mano"
38... las Musas y... las Parcas.
57... entregase el manuscrito,
no sin antes copiar de él
cuanto le pareció interesante, ...
59... el símbolo de la paloma
da a entender el efecto del esposo,
que es un amor perfecto.
60 Mi rey en su retrete me ha metido,
donde juntos los dos nos holgaremos;
no habrá allí descuido, no habrá olvido;
los tus dulces amores cantaremos.
En ti se ocupará todo sentido,
de ti, por ti, y en ti nos gozaremos:
63... he deseado
sentarme; y me asenté, y ansí he cogido
... él me ha dado;
la qual por su dulzor bien me ha sabido.
64 y... su divino amor allí he sentido.
¿No véis cómo se asoma el agujero,
y se quita, y se pone muy ligero?
66 En mi lecho en las noches he buscado
...
Y saltando del lecho sospirando,
entré por la ciudad, y he rodeado
las plazas y las calles caminando.
... mas nunca pude hallar al que buscaba.
... Y...
... hallé el mi amor...
túvelo yo abrazado y bien asido,
y en casa... lo he metido.
... yo os ruego y pido
por el cabrón y el ciervo y el venado,
67 Cercad bien con los ojos aquel lecho
...
sesenta fuertes hombres muy de hecho
le tienen todo en torno rodeado:
...
y en... él mi Amor está asentado.
... día
de... gozo...
... regocijo y alegría
68 voy al monte de mirra y al collado
del encienso a cogerle muy preciado.
69 del... ano desciende mi alegría,
vente para mí; y esa espesura
...Sus vuela, cierzo; ea, no parezcas,
por mi hermoso huerto, que he temor,
70 que con tu dura fuerza me le empezcas,
dañandome mis fructos y mi flor.
Ven, ábrego, que ablandes y enternezcas
mis plantas, y derrames el su olor.
Venga a mi huerto y coja sus manzanas,
mi amado, y comerá las muy tempranas.
Vine yo al.. huerto,
y ya cogía mi mirra y mis olores;
comí el panal, y la mi miel sabrosa,
bebí mi vino y leche y mis licores.
Venid, mis compañeros, que no es cosa
que dexéis de gustar tales dulzores.
Bebed hasta embriagaros, que es süave
mi vino; el que más bebe, más sabe.
71 "Ábreme, ... que esperando
está a... su... palo... amado:
Ábreme, que está el cielo lloviznando.
Mi cabello y cabeza está mojada
de gotas de la noche, y rocïada"
72 Colunnas son de mármol bien fundadas
en basas de oro fino muy polido
sus piernas, fuertes, recias y agraciadas;
y el su semblante grave y muy erguido,
73 como plantas de cedro, que plantadas
en el... ano están, me ha parecido;
su paladar manando está dulzura,
y todo él es deseo y hermosura.
Tal es mi querido, tal mi amado;
tales son sus riquezas, sus haberes:
por este tal os he conjurado,
porque en él sólo están los mis placeres.
...
Mi amado al huerto suyo ha descendido,
...
apacentarlo allí y coger rosas.
75 Al huerto del nogal he descendido,
por ver si daba el fruto muy preciado,
mirando si la viña ha florescido,
y el granado me daba el fruto amado.
77 Veremos si la vid ya florescía
y el granado nos muestra ya sus flores,
si el dulce fruto ya se descubría.
Allí te daré yo los mis amores,
la mandrágora allí su olor envía,
y allí las fructas tienen sus dulzores:
que yo todas las fructas, dulce amado,
allá en mi casa te las he guardado.
"Petit Incarnationem"
¿Quién como hermano mío te me diese,
... hayas mamado?
Do quiera que hallarte yo pudiese
mil besos, mil abrazos te habría dado,
sin que me despreciase el que me viese,
sabiendo que... hemos andado:
en casa...
... allá tu dulce amor me enseñaría.
... yo...
haría que bebieses, que es preciado,
y el mosto... te daría.
La su mano siniestra del mi amado
baxo la mi cabeza la ponía,
79... muy fuerte...
... le pondremos;
... bien fuerte...
...
No hay donde pueda estar mejor guardada.
... por los frutos que cogía,
... de los fructos que sacaban.
151 PRIMERA PARTE
POESÍA ORIGINAL. IMITACIONES.
TRADUCCIONES PROFANAS
153... se me cayeron
como de entre las manos estas obrecillas,
a las quales me apliqué más
por inclinación de mi estrella,
que por juizio o voluntad.
No porque la Poesía
... no sea digna de qualquier persona
y de qualquier nombre
... sino porque conocía
los juizios errados de nuestras gentes,
y su poca inclinación
a todo lo que tiene alguna luz de ingenio
o de valor;
y entendía las artes y mañas de la ambición
y del estudio del interés propio
y de la presunción ignorante,
que son plantas que nacen siempre
y crecen juntas y se enseñorean
agora de nuestros tiempos.
Y... ponerme por blanco a los golpes
de mil juizios desvariados,
y dar materia de hablar
a los que no viven de otra cosa. 154
Si el reconocer mis obras y el publicarme
por ellas fuera poner la vida en condición,
en un ruego y demanda tan justa lo hiziera;
y no aventurando en ello cosa
que importe más que es vencer
155 un gusto mío particular, si lo rehusara,
no me tuviera por hombre.
Y ansí lo hize o, por mejor dezir, lo hago ahora.
Y recogiendo... juntado,
... ampare como cosa suya, pues yo lo soy;
... dichoso.
De lo que yo... juzgará cada uno a su voluntad;
... prueve primero qué cosa
es traducir poesías elegantes
de una lengua extraña a la suya,
sin añadir ni quitar sentencia
y con guardar quanto es posible
las figuras del original y su donaire,
y hazer que hablen en castellano
y no como estranjeras y advenedizas,
sino como nacidas en él y naturales.
... nuestra lengua... es... cera
y abundante para los que la saben tratar.
... sólo deseo agradar a Vm,
a quien siempre pretendo servir;
y ...
156... conózcame por esto,
que es solamente de lo que me precio,
y lo que, si en mí ay cosa buena,
tiene algún valor.
157 ¡Qué descansada vida
la del que huye el mundanal rüido
y sigue la escondida
senda, por donde han ido
los pocos sabios que en el mundo han sido!
158 Que no le enturbia el pecho
de los sobervios grandes el estado,
ni del dorado techo
se admira, fabricado
del sabio moro, en jaspes sustendado.
No cura si la fama
canta con voz su nombre pregonera,
ni cura si encarama
la lengua lisonjera
lo que condenan la verdad sincera.
¡Que presta a mi contento,
si soy del vano dedo señalado;
si en busca deste viento,
ando desalentado,
con ansias vivas, con mortal cuidado?
¡O monte, o fuente, o río!
¡O secreto seguro, deleitoso!
roto casi el navío,
a vuestro almo reposo
huyo de aqueste mar tempestuoso.
Un no rompido sueño,
un día puro, alegre, libre quiero;
159 no quiero ver el zeño
vanamente severo
de a quien la sangre ensalza, o el dinero.
Despiértenme las aves
con su cantar saborso no aprendido;
no los cuidados graves,
de que es siempre seguido
el que al ajeno arbitrio está atenido.
Vivir quiero conmigo;
gozar quiero del bien que devo al cielo,
a solas, sin testigo,
libre de amor, de zelo,
de odio, de esperanzas, de rezelo.
Del monte en la ladera,
por mi mano plantado tengo un huerto,
que con la primavera,
de bella flor cubierto,
ya muestra en esperanza el fruto cierto.
Y como codiciosa
por ver y acrecentar su hermosura,
160 desde la cumbre airosa
una fontana pura
hasta llegar corriento se apresura;
y luego, sossegada,
el passo entre los árboles torciendo,
el suelo, de passada,
de ventura vistiendo
y con diversas flores va esparciendo.
El aire el huerto orea
y ofrece mil olores al sentido;
los árboles menea
con un manso rüido,
que del oro y del cetro pone olvido.
Téngase su tesoro
los que de un falso leño se confían;
no es mío ver él lloro
de los que desconfían,
quando el cierzo y el ábrego porfían.
La combatida antena
cruxe, y en ciega noche el claro día
se torna; al cielo suena
confusa vozería,
y la mar enriquecen a porfía.
161 A mí una probrecilla
mesa, de amable paz bien abastada,
me baste; y la baxilla
de fino oro labrada,
sea de quien la mar no teme airada.
Y mientras miserable-
mente se están los otros abrasando
con sed insocïable
del peligroso mando,
tendido yo a la sombra este cantando;
a la sombra tendido,
de yedra y lauro eterno coronado,
puesto el atento oído
al son dulce, acordado,
del plectro sabiamente meneado.
163 En pueblo inculto y duro
induce poderoso igual costumbre
do se muestra escuro
el cielo, enciende lumbre,
166 amigos a quien amo
sobre todo tesoro,
168 "Deciende en punto bueno,
espíritu real, al cuerpo hermoso,
que en el ilustre seno
te espera, deseoso
por dar a tu valor digno reposo.
175... en breve hora
con el amor ferviente
las llamas apagó del fuego ardiente;
179 "Llamas, dolores, guerras,
muertes, assolamiento, fieros males,
entre tus brazos cierras;
trabajos inmortales
a ti y a tus vassallos naturales:
* 182 NOCHE SERENA
A D. Oloarte
Quando contemplo el cielo,
de innumerables luzes adornado,
y miro hazia el suelo
de noche rodeado,
en sueño y en olvido sepultado,
el amor y la pena
despiertan en mi pecho un ansia ardiente;
despiden larga vena
los ojos hechos fuente,
Oloarte, y digo al fin con voz doliente:
"Morada de grandeza,
templo de claridad y hermosura,
183 el alma, que a tu alteza
nació, ¿qué desventura
la tiene en esta cárcel baxa, escura?
"¿Qué mortal desatino
de la verdad alexa assí el sentido,
que, de tu bien divino
olvidado, perdido
sigue la vana sombra, el bien fingido?
"El hombre está entregado
al sueño, de su suerte no cuidado,
y con passo callado,
el cielo, bueltas dando,
las horas del vivir le van hurtando.
"¡O, despertad, mortales!,
¡mirad con atención en vuestro daño!,
las almas inmortales,
hechas a bien tamaño,
¿podrán vivir de sombras y de engaño?
"¡Ay, levantad los ojos
a aquesta celestial eterna esfera!,
burlaréis los antojos
de aquesa lisonjera
vida, con quanto teme y quanto espera.
"¿Es más que un breve punto
el baxo y torpe suelo, comparado
184 con esse gran trasunto,
do vive mejorado
lo que es, lo que será, lo que ha passado?
"Quién mira el gran concierto
de aquestos resplandores eternales,
su movimiento cierto,
sus passos desiguales
y en proporción concorde tan iguales;
"la luna cómo mueve
la plateada rueda, y va en pos della
la luz do el saber llueve,
y la graciosa estrella
de Amor la sigue reluciente y bella;
"y cómo otro camino
prosigue el sanguinoso Marte airado,
y el Júpiter benino,
de bienes mil cercado,
serena el cielo con su rayo amado;
"rodéase en la cumbre
Saturno, padre de los siglos de oro;
tras él la muchedumbre
del reluciente coro
su luz va repartiendo y su tesoro.
"¿Quién es el que esto mira
y precia la baxeza de la tierra,
y no gime y suspira,
185 y rompe lo que encierra
el alma y destos bienes la destierra?
"Aquí vive el contento,
aquí reina la paz; aquí, assentado
en rico y alto assiento,
está el Amor sagrado,
de glorias y deleites rodeado.
"Inmensa hermosura
aquí se muestra toda, y resplandece
claríssima luz pura,
que jamás anochece;
eterna primavera aquí florece.
"¡O campos verdaderos!,
¡o prados con verdad frescos y amenos!,
¡riquíssimos mineros!,
¡o deleitosos senos!,
¡repuestos valles de mil bienes llenos!"
186 SERENAS
A Querinto
No te engañe el dorado
vaso, ni de la puesta al bebedero
sabrosa miel cebado;
dentro al pecho ligero,
Querinto, no traspasses el postrero
assensio; ten dudosa
la mano libera, que essa azuzena,
essa purpúrea rosa
que el sentido enagena,
tocada, passa al alma y la envenena.
Retira el pie; que asconde
sierpe mortal el prado, aunque florido
los ojos roba: adonde
187 aplace más, metido
el peligroso lazo está, y tendido.
Pasó tu primavera;
ya la madura edad te pide el fruto
de gloria verdadera;
¡ay! pon del cieno bruto
los passos en lugar firme y enjuto,
antes que la engañosa
Circe, del corazón apoderada,
con copa ponzoñosa
el alma transformada,
te junte nueva fiera a su manada.
No es dado al que allí assienta,
si ya el cielo dichoso no le mira,
huir la torpe afrenta;
o arde oso en ira
o, hecho javalí, gime y suspira.
No fíes en viveza;
atiende al sabio rey solimitano;
no vale fortaleza:
que al vencedor gazano
conduxo a triste fin feminil mano.
Imita al alto griego,
que sabio no aplicó la noble antena
al enemigo ruego
de la blanda serena,
por do por siglos mil su fama suena;
dezía conmoviendo
el aire en dulce son: "La vela inclina,
que, del viento huyendo,
188 por los mares camina,
Ulises, de los griegos divina;
"allega y da reposo
al inmortal cuidado, y entretanto
conocerás curioso
mil historias que canto,
que todo navegante haze otro tanto.
(Todos de su camino
tuercen a nuestra voz y, satisfecho
con el cantar divino
el deseoso pecho,
a sus tierras se van con más provecho)
"Que todo lo sabemos
quanto contiene el suelo, y la reñida
guerra cantaremos
de Troya y su caída,
por Grecia y por los dioses destruida."
Ansí, falsa, cantava
ardiendo en crueldad; mas él prudente,
a la voz atajava
el camino en su gente
con la aplicada cera suavemente.
Si a ti presentare,
los ojos sabio cierra, firme atapa
la oreja, si llamare;
si prendiere la capa,
huye, que sólo aquel que huye escapa.
194 A FELIPE RUIZ
¡Qué vale quanto vee,
do nace y do se pone el sol luciente,
lo que el indio posee,
lo que da el claro Oriente
con todo lo que afana la vil gente?
El uno, mientras cura
dejar rico descanso a su heredero,
vive en pobreza dura
y perdona al dinero
y contra sí se muestra crudo y fiero;
195 el otro, que sediento
anhela el señorío, sirve ciego
y por subir su asiento,
abájase a vil ruego
y de la libertad va haziendo entrego.
Quien de dos claros ojos
de un cabello de oro se enamora,
compra con mil enojos
una menguada hora,
un gozo breve que sin fin se llora.
Dichoso el que se mide,
Felipe, y de la vida el gozo bueno
así solo lo pide,
y mira como ajeno
aquello que no está dentro en su seno.
Si resplandece el día,
si Éolo su reino turba, ensaña,
el rostro no varía
y si la alta montaña
encima le viniere, no le daña.
Bien como la ñudosa
carrasca en alto risco desmochada
con hacha poderosa,
del ser despedazada
del hierro torna rica y esforzada;
querrás hundille y crece
mayor que de primero y si pofría
la lucha, más florece
196 y firme al suelo invía
al que por vencedor ya se tenía.
Essento a todo quanto
presume la fortuna, sossegado
está y libre de espanto
ante el tirano airado,
de hierro, de crueza y fuego armado.
"El fuego - dice - enciende;
aguza el hierro crudo, rompe y llega
y si me hallares, prende
y da a tu hambre ciega
su cebo deseado, y la sosiega.
"¿Qué estás?, ¿no ves el pecho
desnudo, flaco, abierto? ¡O no te cabe
en puño tan estrecho
el corazón, que sabe
cerrar cielos y tierra con sus llave?
"Ahonda más adentro;
desbuelva las entrañas el insano
puñal; penetra al centro;
mas es trabajo vano,
jamás me alcanzará tu corta mano.
"Rompiste mi cadena,
ardiendo por prenderme; al gran consuelo
subido he por tu pena;
ya suelto encumbro el vuelo,
traspasso sobre el aire, huello el cielo."
* 206 CONTRA UN JUEZ AVARO
Aunque en ricos montones
levantes el cautivo inútil oro;
y aunque tus possesiones
mejores con ajeno daño y lloro:
y aunque cruel tirano
oprimas la verdad, y tu avaricia,
vestida en nombre vano,
convierta en compra y venta la justicia;
aunque engañes los ojos
del mundo a quien adoras, no por tanto
no nacerán abrojos
agudos en tu alma; ni el espanto
no velará en tu lecho;
ni escucharás la cuita y agonía,
el último despecho;
ni la esperanza buena en compañía
207 del gozo tus umbrales
penetrará jamás; ni la Meguera,
con llamas infernales,
con serpentino azote la alta y fiera
y diestra mano armada,
saldrá de tu aposento sola una hora;
y ni tendrás clavada
la rueda, aunque más puedas, boladora
del tiempo hambriento y crudo,
que viene, con la muerte conjurado,
a dexarte desnudo
del oro y quanto tienes más amado;
y quedarás sumido
en males no finibles y en olvido.
208 EN UNA ESPERANZA QUE SALIÓ VANA
Huid, contentos, de mi triste pecho;
¿qué engaño os buelve a do nunca pudiste
tener reposo ni hazer provecho?
Tened en la memoria quando fuiste
con público pregón, ¡ay!, desterrados
de toda mi comarca y reinos tristes,
a do ya no veréis sino nublados
y viento y torvellino y lluvia fiera,
suspiros encendidos y cuidados.
No pinta el prado aquí la primavera
ni nuevo sol jamás las nubes dora
ni canta el ruiseñor lo que antes era;
la noche aquí se vela, aqui llora
el día miserable sin consuelo
y vence al mal de ayer el mal de agora.
209 Guardad vuestro destierro, que ya el suelo
no puede dar contento al alma mía,
si ya mil bueltas diere andando el cielo;
guardad vuestro destierro, si alegría,
si gozo y si descanso andáis sembrando,
que aqueste campo abrojos solos cría;
guardad vuestro destierro, si tornando
de nuevo no queréis ser castigados
con crudo azote y con infame vando;
guardad vuestro destierro, que olvidados
de vuestro ser, en mí seréis dolores;
¡tal es la fuerza de mis duros hados!
Los bienes más queridos y mayores
se mudan y en mi daño se conjuran,
y son por ofenderme a sí traidores;
mancíllanse mis manos, si se apuran;
la paz y la amistad me es cruda guerra;
las culpas faltan, mas las penas duran.
Quien mis cadenas más estrecha y cierra
es la memoria mía y la pureza;
quando ella sube, entonces vengo a tierra.
Mudó su ley en mí naturaleza,
y pudo en mi dolor lo que no entiende
ni seso humano ni mayor viveza.
Quando desenlazarse más pretende
el pájaro captivo, más se enliga,
y la defensa mía más me ofende.
En mí la culpa ajena se castiga
y son del malhechor, ¡ay!, prisionero,
y quieren que de mí la Fama diga.
210 Dichoso el que jamás ni ley ni fuero
ni el alto tribunal ni las ciudades
ni conoció del mundo el trato fiero;
que por las inocentes soledades
recoge el pobre cuerpo en vil cabaña
y el ánimo enriquece con verdades;
quando la luz el aire y tierras baña,
levanta al puro sol las manos puras,
sin que se las aplomen odio y saña;
sus noches son sabrosas y seguras;
la mesa le bastace alegremente
el campo, que no rompen rejas duras;
lo justo le acompaña y la luciente
verdad, la sencillez en pechos de oro,
la fee no colorada falsamente;
de ricas esperanzas almo coro
y paz con su descuido le rodean,
y el gozo, cuyos ojos huye el lloro.
Allí, contento, tus moradas sean;
allí te lograrás; y a cada uno
de aquellos que de mí saber desean
les dí que no me viste en tiempo alguno.
215 ¿quién zizañó tan mal tu buen sembrado?
233 ¡ay, pïedad cruel!
234 A LA SALIDA DE LA CÁRCEL
Aquí la embidia y mentira
me tuvieron encerrado.
Dichoso el humilde estado
del sabio que se retira
de aqueste mundo malvado,
y con pobre mesa y casa
en el campo deleitoso
con sólo Dios se compassa
y a solas su vida passa,
ni embidiado ni embidioso.
240 V
Después que no descubren su Luzero
mis ojos lagrimosos noche y día,
levado del error, sin vela y guía,
navego por un mar amargo y fiero.
El deseo, la ausencia, el carnicero
rezelo, y de la ciega fantasía
las olas más furiosas a porfía
me llegan al peligro postrimero.
Aquí una voz me dize cobre aliento,
... con la fe que me havéis dado
y en mil y mil maneras repetido.
Mas, ¿quánto desto allá llevado ha el viento?,
respondo; y a las olas entregado,
el puerto desespero, el hondo pido.
242... ¿qué sirve si el tiempo ha ya secado
mi vigor, y agostado
como yerva, que al sol su fuerza pierde,
y sólo en mí el deseo queda verde?
... ¿quién oirá de oy más mi triste acento?
¿Quién no condenará una edad cansada,
de nuevo enamorada?
242 El invierno y las nubes de mi vida
sólo te quito, Amor, y aqueste yelo
de tus llamas y ardor tan diferente.
No te debe pesar, si el débil vuelo
combierto a mejor nido, pues seguida
ha sido ya de mí tan luengamente
tu vida amarga y dulce juntamente,
que justo es ya que sea liberado
un esclavo cansado
siquiera a la vejez, y así es costumbre,
donde se usa nobleza y mansedumbre.
248 A IMITACIÓN DEL PETRARCA
Mi trabajoso día
hazia la tarde un poco declinava
y libre ya del grave mal passado
las fuerzas recogía,
quando, sin entender quién me llamava,
a la entrada me hallé de un verde prado
de flores mill sembrado,
obra do se estremó naturaleza.
El suave olor, la no vista belleza
me combidó a poner allí mi assiento.
¡Ay triste!, que al momento
la flor quedó marchita
y mi gozo tornó en pena infinita.
De labor peregrina
una casa real vi, qual labrada
ninguna fue jamás por sabio Moro;
el muro plata fina,
249 de perlas y rubies era la entrada,
la torre de marfil, el techo de oro;
riquíssimo tesoro
por las claras ventanas descubría,
y dentro una dulcíssima armonía
sonava, que me puso en esperanza
de eterna bienandanza:
entre, que no deviera,
hallé por paraíso cárcel fiera.
Cercada de frescura
más clara que el cristal hallé una fuente
en un lugar secreto y deleitoso;
de entre una peña dura
nacía, y murmurando dulcemente
con su correr hazía el campo hermoso.
Yo todo deseoso
Lancéme por bever, ¡ay triste!, y , ciego,
beví por agua fresca ardiente fuego;
y por mayor dolor el cristalino
curso mudó el camino,
que es causa que muriendo
agora viva en sed y pena ardiendo.
De blanco y colorado
una paloma, y de oro matizada,
la más bella y más blanca que se vido,
me vino mansa al lado,
qual una de las dos por quien guiada
la rueda es de quien reina en Pafo y Gnido.
250 ¡Ay!, yo de amor vencido,
en el seno la puse, y al instante
en mi pecho lanzó el pico tajante
y me robó cruel el alma y vida;
y luego convertida
en águila alzó el buelo,
quedé merced pidiendo yo en el suelo.
Al fin vi una donzella
con semblante real de gracia lleno,
de amor rico tesoro, y de hermosura;
puesto delante della
humilde le ofrecía abierto el seno,
mi corazón y vida con fe pura.
¡Ay quán poco el bien dura!
Alegre lo tomó, y dexó bañada
mi alma de plazer; mas luego airada
de mí se retiró, por tal manera,
como si no tuviera
en su poder mi suerte.
¡Ay dura vida!, ¡ay, perezosa muerte!
Canción, estas visiones
causan en mí encendida
ansia de fenecer tan triste vida.
256... canto y lira...
... esquadras, ...
banderas...
captivas, ... armas...
... el nuevo... hallado,
... con... sangre hora bañado.
... musa...
... ilustre...
... limpia de dolor el alma...
276 ¡Ved para quién huvimos trabajado!
Mira a qué miserable y lastimero
estado a los cuidatos ciudadanos
condujo el obstinado pecho entero.
283 ¿quién limitó con ley de amor la brasa?
"¡Ay, Coridón! ¡Ay, triste! Y quién te ha hecho
tan loco, que en tu mal embevecido
la vid aun no has podado? Buelve al pecho;
recobra el varonil vigor perdido;
has algo necessario o de provecho,
...
que si te huye aqueste desdeñoso,
no faltará otro Alexi más sabroso".
284 ¡Ovejas desdichadas!... entrego
...
ordéñasle...
... dexas seca y desvalido
285... hurtado,
...
Si no lo sabes, mío el cabrón era,
286 ¿Tú a él?, ¿tú tocas flauta?
...
¿Pues quieres que probemos...?
287... a este osado,
que atiendas bien... nos conviene.
... y agora el año es más hermoso;
y agora inspira el cielo gozo y vida.
...
que el... es sabroso.
289... ordeñe los cabrones.
...
yo le bañaré todo en fuente pura.
... coge el... ano
... ¡Ay,...
... mi toro,
290 y tú mereces...
y quien canta de amor....
y quien prueba de amor la larga...
292... comenzarán....
los bienhadados...
y el mal fenecerá, si alguno dura.
... quedarán ya los humanos
libres de miedo eterno, y de ansia fiera.
294 pimp_ollo, ¡o divinal obra del cielo!,
lo grande que a ti solo está esperando.
295 Conócela; que a quien no ha... halagado
... con amor y abrazo estrecho,
... le han sentado,
... le admiten... a su lecho.
296 Pues nos hallamos juntos... aora
maestros, tú en tañer süavemente,
y yo en cantar con voz dulce y sonora,
... juntamente
... mezclados
...
Tú eres el mayor; a ti son dados,
.... los derechos de mandarme,
y a mí el obedecer a tus mandados.
Y pues que así te place, aquí sentarme
a la sombra que el zéfiro menea,
o quiero, y es mejor, allí llegarme
297 al canto de la cueva, que rodea,
qual ves, con sus razimos bolteando,
silvestre vid en torno hermosea.
... compita....
... pujando
... rosal... colorado;
... en... cueva estamos, ....
298 tú diste a Baco el culto placentero,
tu de tu campo todo y compañía
fuiste la hermosura y bien entero,
ansí como es del olmo el alegría
la vid, y de la vid son las colgadas
ubas, y de la gray el toro es guía;
qual hermosea el toro las bacadas,
como las mieses altas y abundosas
adornan y enriquecen las aradas.
* 300... en embrïagada,
... con vino y alegría,
al fuego y a la sombra colocada.
... mas el día
en que reinare el yelo, junto al fuego
tu honor festejaremos a porfía.
Nota: para tarjeta de cumpleaños.
302 Y... este báculo nudoso,
... mereciendo ser amado,
nunca me le sacó y es muy vistoso
en ñudos, y con plomo bien chapado.
303... al oído Febo me dezía:
"...
y que la flauta y verso iguales sean".
305 los versos que pedís luego os los taño;
yo... satisfaré...
310 ambos zagales bellos, ambos diestros,
y en responder cantando muy maestros.
... desmandado
311 del hato un cabrón mío, ...
... que tu cabrón aqui ha parado,
...
gran pieza así en el dulce y docto juego,
que aquesta ley los mismos se obligaron.
319 Como te vi, te di, ¡ay!, la alma mía;
323... quien ama
soñando finge aquello que desea...
327 Todo lo lleva el tiempo y aún el fuego,
del gusto y del sentir que yo solía
largos soles pasar en canto y juego.
328 El camino el cantar irá aliviando,
y yo te aliviaré de aqueste peso,
porque cantemos yendo caminando.
339 de do los hombres nacen, dura cosa.
343 el hondo penetró del ancho río.
344 con que consolarás tu merecida
hambre,
346... por ley en todo lo criado
descae y buelve atrás el ser liviano,
y viénese empeorando de contino,
a estado menos bueno y menos dino.
353... ya cuajados
de leche, se demuestran muy hinchados
361... los Euros, tiene luego
su rostro de color de sangre y fuego.
* 364... y se lamenta
que más te ocupes, ... con lo humano,
do en fuero o desafuero ya no hay cuenta,
do yerve en guerras todo, do el insano
furor en tantas formas se presenta,
392... la lasciv...a...
alma que ya está suelta y desnuda
de amar, le mandan luego
que torne y que se abrase en vivo fuego.
----
del Ejemplar 1...
394 ODA XXII, LIB. I
"Integer vitae"
El hombre justo y bueno,
el que de culpa está y mancilla puro,
las manos en el seno,
sin dardo ni zagaya va seguro,
y sin llevar cargada
la aljava de saeta enherbolada.
O vaya por la arena
ardiente de la Libia ponzoñosa,
o vaya por do suena
de Hidaspes la corriente fabulosa,
o por la tierra cruda
de nieve llena y de piedad desnuda.
De mí sé que al encuentro,
mientras por la montaña vagueando
más de lo justo entro
sin armas, y de Lálage cantando,
me vido, y más ligero
que rayo huyó, un lobo carnicero.
395 Y creo que alimaña
más fiera y espantosa no mantiene
la más alta Alemaña
en sus espesos bosques, ni las tiene
la tierra donde mora
el moro, de fiereza engendradora.
O ya en aquella parte,
que siempre está sujeta al inclemente
cielo, do no se parte
espesa y fría niebla eternamente,
do árbol no se vee,
ni soplo de aire blando que le oree;
o ya me ponga alguno
en la región al sol más allegada,
do no vive ninguno,
siempre será de mí Lálage amada,
la del reír gracioso,
la del parlar muy más que miel sabroso.
398 A venus assí place
de aprisionar diversos corazones
en duro lazo, que haze
compuesto de disformes condiciones,
399 y de nuestro error ciego
saca su passatiempo y crudo juego.
* 400... aunque jures
por las cenizas de tu madre eladas,
y luego te perjures;
y aunque por las calladas
luzes celestïales
jures y por los dioses inmortales;
401 que burla destas cosas,
y destas juras, ...
... el Amor fiero,
que su saeta ardiente
aguza en crueldad perpetuamente.
... para ti los mozos todos,
y en nuevos servidores
creces, ...
404 ODA XIV, LIB. II
"Eheu! fugaces"
Con paso presuroso
se va huyendo, ¡ay Póstumo!, la vida;
y, por más religioso
que seas, no dilatas la venida
a la vejez, ni una hora
detienes a la muerte domadora.
No, aunque en sacrificio
degüelles, cada día que amanece,
mil toros por ser_vicio
del dios Plutón, que nunca se enternece;
que estrecha la grandeza
del Ticio con las aguas de tristeza.
Por do pasarán todos
quantos la liberal tierra mantiene,
ansí el que de los godos
deciende, y en su mano el cetro tiene,
405 como los labradores,
que viven de tan sólo sus sudores.
Y no servirá nada
no aver en la cruel batalla entrado,
ni de la mar airada
las bravas olas nunca aver probado,
y en el otoño en vano
huído avrás el Ábrego mal sano;
que del Cocito escuro
las aguas perezosas es forzado
que veas; y que el duro
trabajo a que Sísifo es condenado,
y la casta alevosa
de Dánae y su suerte trabajosa.
Y que dexes muy presto
la casa, tierra y la mujer amada;
y que sólo, funesto,
el ciprés te acompañe en la jornada,
sólo de todas quantas
plantas, para dexar en breve, plantas.
Y tus vinos guardados
debaxo de cien llaves, del dichoso
heredero gastados
serán, y del licor que en suntuoso
convite aún no es gustado,
de tu casa andará el suelo bañado.
406 "Non ebur"
... una medianía
con un ingenio y vena razonable
tengo, con que me hazía,
aunque pobre, a los ricos agradable;
y en aquesta pobreza
nunca pedi a los dioses más riqueza.
... estado,
... dichoso
al que me da mi granja y campo amado;
y veo qual se alejan
los días que buelan y vejez me dexan.
411 quien los mares ventosos,
quien la pesada tierra, quien los muros
altos y populosos
y los reinos oscuros
y sólo él los mortales,
y los dioses con leyes rige iguales.
413 Ni del vicioso Ticio
jamás se aparta el buitre, ni se muda,
a su maldad y vicio
dado por guarda cruda;
y está el enamorado
Piritoo en mil cadenas apretado.
421 ODA XVI, LIBRO III
"Inclusam Danaem"
Asaz tenía guardada
a Dánae de noturnos amadores
la torre fabricada
de metal, y de perros veladores
la centinela alerta,
y más fuerte que azero la gran puerta,
si del padre, medroso
guardador de la virgen, no burlaran
Venus y el poderoso
Júpiter, y ambos juntos acordaran
ser seguro camino
para entrar, conviertese en oro fino.
El oro tiene tanta
fuerza, que va por medio de la guerra,
y las piedras quebranta
con más fuerza que el rayo viene a tierra;
por oro destruida
fue la casa de Argivo esclarecida.
422 El rey Filipo hendía
las puertas y los muros torreados
con dones, y vencía
a los reyes contrarios obstinados;
pone el don estranjero
al feroz capitán grillos de acero.
Quanto más va creciendo
la riqueza, el cuidado de guardalla
quanto más va subiendo,
y la sed insacïable de aumentalla;
por esso hui medroso,
Mecenas, el ser rico y poderoso.
Al que menos codicia,
le da Dios más, y se harta fácilmente.
Desnudo de avaricia,
el vando sigo de la pobre gente,
y huyo muy contento
del real del que es rico y avariento.
y soy más verdadero
señor de la hazienda no estimada,
que no si en mi granero
quanto ara y coge Apulia yo encerrara,
en medio de riqueza
tanta, viviendo en mísera pobreza.
No endiende el poderoso
señor que manda el África marina,
que estado más dichoso
que el suyo me da el agua cristalina
de mi limpio arroyuelo,
mi fértil monte campo pequeñuelo.
La calabresa abeja,
aunque no me da miel blanca y sabrosa
423 ni mis vinos añeja
la cueva listrigonia tan famosa,
ni traigo mis ganados
en los pastos de Francia apacentados;
ni vivo con pobreza,
ni la vida tener suelo alterada;
y si quiero riqueza
mayor, no me será por ti negada.
sin la codicia ardiente
los tributos daré más fácilmente,
que no si poseyere
juntas la Arcadia y Tracia poderosas.
A aquel que mucho quiere,
le han de faltar por fuerza muchas cosas.
No es mal afortunado,
a quien Dios poco, que le baste, ha dado.
425 La tempestad que mueve
el resplandor egeo que amanece,
quien mal quiero la pruebe,
y el mar que brama y crece,
y las costas azota y estremece.
428 DEL LIBRO IV, ODA I
"Intermissa diu"
después de tantos días,
¡o, Venus!, ¿otra vez soplas el fuego
de tus duras porfías?
¡No más, por Dios, no más, por Dios, te ruego!
Que no soy qual solía,
quando a la hermosa Cínara servía.
No trates más en vano,
¡o, de amor dulce cruda engendradora!,
rendirme, que estoy cano
y duro para amar. ¡Vete en buena hora;
rebuelve allá tu llama
sobre la gente moza, que te llama!
Si un corazón procuras,
qual debes abrasar, y si emplearte
429 devidamente curas,
con Máximo podrás aposentarte;
haz allí tu manida,
que de nadie serás tan bien servida;
Porque es mozo hermoso,
y en todo quanto hace es agraciado;
es noble y generoso,
de mil habilidades adornado,
y defensa eloquente
del acuitado reo diligente.
El llevará animoso
de tu capitanía la bandera,
y si más poderoso
que el rico contendor le echare fuera,
por este beneficio
te servirá con templo y sacrificio.
De mármol tu figura
pondrá so rico techo colocada
acerca la agua pura
del lago Albano, a do serás honrada
con incienso abundante,
con cantos y con cítara sonante.
dos veces allí al día
las vírgenes y mozos escogidos
430 cantarán a porfía
tu nombre en corro, de la mano assidos,
y a son yendo cantando,
el suelo herirán de quando en quando.
A mí ya no me agrada
ni mozo, ni mujer, ni aquel ligero
esperar; que pagada
me es la voluntad, ni menos quiero
coronarme de rosa,
ni la embriagada mesa me es gustosa.
Mas, ¡ay de mí!, mezquino,
¿qué lágrimas son estas que a deshora
me caen? ¡Ay, Ligurino!
¡ay!, di: ¿Qué novedad es esta que hora
a mi lengua acontece,
que en medio la palabra enmudece?
De ti en la noche escura
mil veces que te prendo estoy soñando;
otras se me figura,
traidor, que en pos de ti, que vas volando,
ya por el verde prado,
ya por las raudas aguas sigo a nado.
436 DE TIBULO
ELEGÍA III, LIB. II
"Rura tenent"...
¡Ay! Yo con qué plazer (si permitido
me fuera ir do estás), con el arado
rompiera el fértil campo endurecido,
437 ¡O, venturosa edad!, ¡siglo dorado!
quando sin deshonor ni inconveniente,
aun a los mesmos dioses era dado
servir al dulce Amor abiertamente.
* 438 DE PÍNDARO
"Olímpicas. Oda I"
El agua es bien precioso,
y entre el rico tesoro,
como el ardiente fuego en noche escura,
* 440 Merced de la poesía,
que es la fabricadora
de todo lo que es dulce a los oídos,
y ansí lo enmiela y dora,
que hace cada día
los casos no creíbles ser creídos,
mas los días nacidos
después ven el engaño.
443... "Si contigo aquel pasado
tiempo sabrosamente
algo puede y merece,
y si ya mi dulzor te vino en grado,
...
¿quién es el que sin nombre y vil consume,
... en honda noche sume
el tiempo de la vida,
...
Al fin estoy resuelto en esta empresa,
y tuya es la salida,
y el dar suceso bueno"
444 Tanto es precioso y caro
el premio que consigue; y siempre aviene
ser excelente y raro
el bien que de avenida,
y junto y en un día, al hombre viene;
* 445 Cantarte he vitorioso
en boladora...
para que tanto pueda
me infundirá copioso
don de palabras vivas; que en mí inspira
447 VIRGILIO, GEÓRGICAS, III, ...
Que desde luego altivo y mas brióso
el potro qu'es de casta huella el prado
y dobla con un ayre mas gracióso
el juego de las coruas bien formado
y siempre va delante y heruoroso
tienta primero qu'otro el huidor vado
y con animo firme y atrevido
al pielago se lanza no sabido
de estruendo no se espanta
No se espanta de estruendo vano y ciego
448 Mas de lueñe que llegua a sus oidos
sonido de las armas, arde, y luego
no cabe en un lugar, y comovidos
sus miembros todos tiemblan: sin sosiégo
aguza las orejas y sentidos,
sorbe, recoge, aprieta, buelve, espira
fuego por las narizes, llamas d'ira.
"Job, capXXXIX, ff.486v-487r"
* 449 La gracia que se tarda es desgraciada
porque la que los passos azelera
es muy mas agradable y mas amada.
Job, cap.XXXI, f.351
450 ODYSEA,...
Maravilla es de ver como la gente
mortal a Dios acusa y de sus daños
por causa pone al cielo solamente.
Ellos se son su lazo, y sus engaños
y el no seguir la ley que les dada
su vida contamina, y dulces años.
Job, cap. I, F.24v.
452 AUSIAS MARCH
No vea mis escritos quien no es triste,
o quien no ha estado triste en algún tiempo.
Cantar de cantares, cap. III
456... la mortal malicia;
... con el tiempo se marchita
su flor... seca queda,
... en cuanto el siglo rueda.
461 Y nadie deve tener por nuevos
o por ajenos de la ... Escritura los versos,
porque antes le son muy propios y tan antiguos,
que desde el principio...
hasta oy los han usado...
muchos hombres...
... reinasse... poesía en nuestros oídos,
... cantar... en las calles... en las plazas,
de noche, ... se solazasse con esto,
... el ... que trabaja aliviase su trabajo
... hazemos música de nuestros vicios,
... con vozes alegres
... esto... es mío, ... deste lugar.
468 Vuelve, Señor, tu cara;
alienta aqueste espíritu afligido,
... Que nadie en la agonía
se acordará de Ti sin Ti, por cierto;
y con la losa fría,
de tierra ya cubierto,
¿qué gloria puede darte un cuerpo muerto?
477 En Querubín sentado, ardiente y fiero,
en las alas del viento que bramava,
bolando por la tierra y mar velero;
y de tinieblas todo se cercaba,
metido como en tienda en agua escura
de nubes celestiales, que espesaba.
478... perpetuamente...
sus leyes conservé,...
ni por amor quebré, ni por violencia.
...
que siempre ante tus ojos fue presente.
Que qual cada uno bive, ...
...
Con el puro te apuras, Señor mío;
a cautelas, cautela; a mañas, maña;
y al desvarío pagas desvarío.
490 Yo espero firmemente,
Señor, que me he de ver en algún día
a tus bienes presente,
en tierra de alegría,
de paz, de vida y dulce compañia.
No concibas despecho;
si se detiene... ¡o, alma! espera;
dura con fuerte pecho;
con fe acerada, entera,
aguarda, atiende, sufre, persevera.
491 Sobre mi boca
el dedo assentaré; tendré cerrada
dentro la lengua loca,
porque, desenfrenada
con el agudo mal, no ofenda en nada.
492 ¡ay!, ¡cómo es sueño vano,
imagen sin sustancia, que bolando
camina! ¡Ay!, ¡quán en vano
se cansa, amontonando
lo que dexa, y no sabe a quién ni quándo!
493... el hombre es sueño y burlería.
...para que pueda
con risa abrir la boca,
en vida libre y leda
aqueste breve tiempo que me queda.
495... dónde está... tu fundamento?
504 y besen tus pisadas las subjectas
naciones derrocadas.
505 Y con debida fiesta y regozijos
te llevarán al lecho,
* 509 delante su presencia,
y a vida le reduce muy gloriosa;
y dale ricos dones,
por donde, agradecido de contino,
con devidos pregones
ensalzará sus loas su divino
amor; sin pausa alguna
Traducción personal:
¡Pinche cogidota!
513 y aún antes... de.. la aurora,
despierto a referirte mis dolores.
...
Un mar me anega de miseria y llantos;
514 Bastécete de quanto se dessea,
515 De nuestros días, la... historia
516 es heno y tierna flor, que en su momento
florece y muere su belleza y gloria.
519... es polvo... tierra
y torpe lodo... el hombre
contempla... la miseria que en sí encierra,
...
Es heno su vivir, es flor temprana
que sale y se marchita;
un... soplo, una ocasión...
520 Alábente tus obras todas cuantas
la redondez contiene,
522... das hartura...
das... buey, y mil legumbres
para el ser_vicio humano.
... la vid cresce para nuestra alegría;
* 534... oro o... metal falso...
Su lengua...
* Los cánticos gozosos
no gozarán, que sordos los oídos
tienen los poderosos,
y olores ofrecidos
no los percibirán por muy subidos.
540 PSALMO 129
"De profundis"
De lo hondo de mi pecho
te he llamado... con mil gemidos;
estoy... estrecho,
541 Tú... vas sabroso
a pronunciar sentencia,
542 a tu buena fortuna
...
sanarás... tu deseo.
545 con áspero tormento
pague el placer de un día
con mil años de pena el alma mía.
"¡Derribá los cimientos,
asolad, asolad los fundamentos!"
"¡O, Babilonia triste!,
dichoso el que te diere justo pago
del mal que nos hizieste,
y dixera: "Yo hago
... la justa venganza
más bendito será quien más llevare
por rigor la matanza,
y los niños que hallare,
con piedras sin piedad despedazare."
Nota personal:
Justificación de la matanza
por la mano izquierda
de lo que dicen es un dios asesino.
Y si no existe dicho dios,
los sa_cerdotes son los asesinos.
553... bebiendo, olvidan el camino
del fuero, y ciegos tuercen el derecho
del oprimido pobre y del mezquino.
555... nace en sus labios... cordura;
de su lengua discreta...
557... JOB EN TERCETOS
TRADUCCIÓN PERSONAL:
!Trabajos de tercera!
562 la una... parte
... la una parte como por la otra...
569... rompe el silencio
y maldize el dia en que nacio y suerte dura
... por aborrecimiento de los trabajos de la vida
y de su condicion miserable
... por... desastrados reveses.
571 Que para qué a de ver el sol luciente
un miserable, y para qu'es la vida
al que vive en dolor continuamente?
572 Al qu'es como yo triste, a quien cortado
le tienen el camino, y uno a uno
los pasos con tinieblas le han cerrado.
579... del mal seteno
te sacara gozoso alegre y sano.
* 582 Que qual es mi valor
para en tan grave mal no desfallecer?
que valentía
para durar al fin que no se sabe?
583 confuso condenó su desatino.
584 Quered bien attender a my gemido
mirad mi razon toda attentamente
vereis que con vosotros no e excedido.
O, si os plaze, tornemos blandamente
a razonar sobre ello, tornad luego
verase mi razon mas claramente.
No torcera jamás por mal, por ruego
mi lengua a la maldad. Que si me duelo
si lloro, soy de carne y ardo en fuego
y siento como quantos tiene el suelo.
589... ni la maldad
por mas que se disimule
con apariencia de bien florece,
ny la virtud perece aunque más la persigan...
590... y qu'ansimismo el ser livi_ano
perece de qualquier que a Dios olvida,
de todo falso hypocrita profano.
591 Tambien te enseñaran, que quando dura
a la planta el humor y el sol benino
la mira crece en ramos y fresura.
...verdad perpetua, ...
jamas... la bondad... desampara
jamas... la maldad hace dichosa.
... loor te colme el pecho
hasta que bañe en gozo boca y cara.
595 Sere yo por mi boca condenado
si hablo en mi defensa,
limpio y puro sere,
y convencera que soy culpado.
596 Mas si, como dezis, soy malo
nada me servira el rogar,
598 ni me daras razon d'aqueste aprieto?
599 Acuerdate que soy vileza hidionda
del polvo me feziste, y quam en cedo
haras qu'el mismo polvo en si m'asconda.
...
Vestisteme de carne cubijada
de cuero delicado, y sobre estables
huesos con firmes nervios asentada.
Vida me diste,
600 Y si fui peccador,
ay quanto es duro mi azote,
y si fui justo
que e sacado
mas de miseria amarga y dolor puro.
603... el hombre es vanidad,
sus pensamientos carecen de substancia,
y es movido
como salvaje brutto a todos vientos.
604 el miedo le consume vida y ojos
605... no veis qu'es feo
reir de un vuestro amigo en tal fortuna
606... de su govierno soberano
la vida del viviente esta colgando,
y el soplo que govierna el cuerpo humano?
De quanto... hablando
la oreja es el jüez,
y en los sabores
el gusto es el que tiene el sceptro y mando.
608... los yermos sin camino
... lleva sin saber a do el pie yerra.
* 609... tres... hombres que lisonjeavan
... procurando defender su justicia
con poner culpa en él sin tenerla
.... se agradan de la mentira,
... tienen necessidad
... sin oyrle le castigan,
le sujetan a la pena sin preceder cargo de culpa.
... en vos y en vuestros dichos solo veo
un modo de mentir artificioso
610 Dezidme en que ley vistes, o en que fuero,
... defendais... la mentira?
...
Pensais que la mentira...
o... la lisonja al hombre agrada
ansi le aplaze a el, y la perdona?
...
si la verdad torceis...
sera vuestra razon... turbada.
...
Sera vileza y polvo...
... vuestras razones...
el artificio vuestro, vil vasura.
613... una querellosa... pide... mortal la vida,
y de plazo tan corto... se la de con descanso;
y... bivir en paz...
... el hombre es nada
... muy corto en vida
... lleno de miseria amontonada.
614 en eso poco que en vida espira
en la carne padece dolor fuerte
en el alma amargor, tristeza e ira.
615 Es de sabio ser vano y palabrero?
echar razones d'ayre por la boca
desde el principio hasta el fin postrero?
Es... de persona... loca
hablar sin regla y fin inutilmente?
El mal del alma al rostro t'a salido
la lengua deprendio del falso pecho...
hablaste, como habla el mas perdido.
... ¿?...616 Quanto pues seran...
los corruptibles hombres,
617 La mesa a que se allega le es motivo
de espanto miserable, que imagina
embuelto en el manjar bocado esquivo.
De ansias, por doquiera que camina
como rey de sus huestes rodeado
el miedo se le muestra y avecina.
620 Este, y aquel, y aqueste es falso amigo
yo quiero mis angustias y mis duelos
tratar con Dios a solas y comigo.
* 622 y juzgan por la pinta... el juego.
623 Al gusano tendre por verdadera madre
y por mi linaje y parentela
la hediondez y corrupción postrera.
626... Hasta quando
sere de vuestros dichos fatigado?
627... y si bozeo
llamando a quien me ayude llamo en vano.
630 El canto del malvado es un momento
al gozo del hypocrita fingido
en un abrir del ojo lleva el viento?
632 Con la espada desnuda en alta mano
con el amargo fierro relumbrante
le seguira terrible el soberano.
634... si le mintiera
mi alma ablara de temor ajena?
Gozan de suma paz entre las jentes,
an echo con el miedo estable asiento
635... sin descanso, y sin olganza,
feneze su prolija amarga vida?
636... decid, quien de tanto atrebimiento
que al tirano en su rostro le condene
y le amenace su vivir exento
vuestra razon de mil calumnias llena
que es el golpe cruel que mas me hiere?
637 Al que desnudo estaba despojaste
negaste aun al sediento la vevida
la falta del ambriento despreciaste
638 Que sin sazon su vida remataron
qual arbol que a mal tiempo fue cortado
qual casa que crecientes derribaron
640 condenas mis jemidos por locura
sin atender la causa que me an dado
641... su poder se mide a su entereza.
* 642 Por quien la patria uye y abandona,
el pobre y desanpara casa y tierra
sin ver aun del tirano la persona.
Otros como el salvaje cebro en sierra
sale presto y feroz y se despierta
al robo que la ambre le destierra.
Traducción personal:
En lo prístino de la polarización social.
646 Jamas lo verdadero (he) falseado
encubierto jamas lo verdadero
ni lo falso sera en mi voca allado.
648 Ni con nave atrevida el traginero
ny aquellos corazones mas altivos
ny a ella a penetrado el leon fiero.
Y sus ricos montes socavados
el hombre pertinaz con su osadia
agua saca y thesoros azendrados.
655 Ageno trigo muela en su molino
Bien se que es gran maldad,
bien se que el zielo
aborreze este hecho, y le condenan
la ley y los jüezes en el suelo.
657 No es sabio porque ocupa un alto assiento
ny porque viva uno cien mil dias
no... no... por esso tiene mas entendimeinto.
... ¡!¿?... quien... es desechado... :::
660... ya de mi enfadado
el amistad contigo a... rompido
con quexas coloradas que ha buscado
y en duro cepo mis dos pies metido
y por cortar del todo la huyda
con guarda a la redonda me a ceñido.
En esso pues tu lengua desmedida
... excede
... sin medida.
... Tu seso... no puede
... dar razones...
661 No veis qual de la muerte me a librado
y como a reducido l'alma mia
al viso dulce deste sol dorado.
663 hablemos sin pasion templadamente
y luego se vera del bien la vena.
664... la ley tirana
qual son de cada uno los caminos
tal es el paradero do es llevado.
665 Hasta que por su causa
la mesquina boz del opreso pobre entro al oydo
de aquel que a la humildad su oreja inclina.
668 Mas todo es vanidad. Todo es mentira
... a... hombre tonto o que delira
palabras mil sin seso amontonado.
670 los oydos les tuerce, y los advierte
del camino... que seguian.
671 Seca la nuve y ponela en huida
o si quiere la embia sobre el suelo
en largos hilos de agua convertida.
674... agora... destierra la saña
y mira bien y attentamente
las maravillas...
677 Abriose a ty la puerta en los lugares
a do bive la muerte dolorosa?
la casa de tinieblas y pesares?
682... el acuerdo y el saber s'alexa.
no le cupo mayor entendimiento
... no cura ni se aquexa.
685 rompe de la arrogancia altiva el velo
desnuda su bajeza, y por la tierra
y baxo de tus pies la pon sin duelo.
686 Los montes le dan yerva y las cañadas
lo que por pasto alegre bastaria
a quantas alimañas ay juntadas.
689 Mas quien es tam osado que a tal mostro
despierte a pelear?
691 La mas sublime y la mayor alteza
con desprecio sobervio burla y mira
qu'el sceptro de su reyno y su grandeza
es sobre quanto altivo aqui respira.
692 Por donde yo a mi mismo en esta ora
me acuso y reprehendo, y me condeno
y embuelta en polvo mi conciencia llora
####
Vocabulario de Palabras:
687 cercillo, garlitos, 686 canutos, canillas, sauzeda, 685 enarmona, 683 garguero, bufe, denuedo, almete, 682, vada, 681 riphea, 676 colgo, 666 visajes, 665 veedor, 660 cepo, 656 zaguero, 654 veras, 651 fara, 641 entereza, 634 mofad, 631 vasca, 628 befan, 617 petto, 603 apeado, fara, 582 soso, 579 seteno, 572 ferido, 571 huesa, 559 apógrafos, 555 tordera, consistorio, 551 lana carmenada, 548 fiducia, 528 allanó, 518 desencona, 509 manesse, 504 algalia, subjectas, 500 almarios, 498 cogolmado, 489 crueza, 485 abeza, 482 garrido, 480 sceptro, plugo, 477 rambla, 470 hornaza, 463 gavilla, 447 coruas, heruoroso, 444 reqüesta, fecho, sumptuosa, 435 ditas, 434 exido, 424 cuártago, 423 listrigonia, 422 calabresa, 420 domeñarte, 412 agramente, 403 aviesos, 394 zagaya, 376 ascreo, azebuche, vaheando, 375 villetas, ligur, volscos, azagaya, 374 medo, almetes, 372 rética, falerno, amineas, lidio, rodia, leda, 371 ocal, pausia, 370 sarmiento, madroño, 369 endrino, siguras, 368 hiniesta, 365 quadrega, 364 legón, esteva, yerman, 363 exido, 361 nublo, 359 deleznable, 358 esmerjón, 357 charcal, ásios, 356 cerzetas,355 lueñe, 354 derrueca, 352 urdido, 353 siega, 350 undoso, 347 allende, abas, 346 alpechín, enmollezcan, 345 greda, troge, 343 canes, 341 estantías, 339 arveja, lupino, vocinglera, esquilmo, 332 calcídico, 329 extremum, 327 enjiere, enxiere, 326 árbor, ánsar325 solazarse, 322 farro, 321 empedernece, 320 demudó,319 breñas, 314 serva, serval, 313 ovas, hibleo, 312 zampoña, bácar, 307 dehesas, gortinio, 306 amortecida, 304 pruno, 300 olio, 298 aradas, sulcos, 296 córilos, 295 ledo, 293 onza, 289 hato, 288 zagal, 286 aya, vasera, acanto, oteros, 285 trabés, zagalejo, 282 retama, 281 casia, 280 bacas, azebo, 279 cambroneras, denegrido, pazco, 278 hayas, 277 cítiso, 276 engiere, vides, mieses, cuitados, 265 montiña, podadera, 263 dileta, 261 benino, votivo, 258 penitus, 245 ruga, 240 levado, 233 líbico, 229 añuda, 223 prez, 219 nereidas, 215 stridonés, 201 avieso, sirtes, 198 rabel, tassa, sesteas, 197 hato, 196 crueza, 195 carrasca, ñudosa, 192 aoja, 187 gazano, 186 assensio, 181 furibundo, 180 loriga, 175 erboroso, 174 avello, 172 ñudo, 169 agüelos, 168 quento, 162 traciana, tudesca, dende, 161 plectro, 81 estemas, 77 mandrágora, 75 ajorca, 72 tarsis, 70 empezcas, 69 juncia, cinamomo, linalöe, 68 collado, 65 raposas, 64 corzo, 61 hollado, 59 torzalejos, 38 desmalazada, 34 teulogía, 24 concordes, expurgó, 21 demudado, 20 eclesiástico, vate, 19 princeps, 18 maestrescuela, recesión, 17 apostillas, 16 églogas, 15 diatriba, pindárica.
###
Vocabulario de Personajes y Lugares:
496 Misgaro, 451 Phrygia, 445 Cronio, 443 Hipodamía, Pisadón, 437 Admeto, 430 Ligurino, 428 Cínara, 421 Argivo, 418 Calais, 416 Tibre, 415 antea, Preto, Hipólita, Enipeo, Belerofonte, 414 Giges, Orico, Cloe, 413 Piritoo, 412 Palas, Juno, Castalia, Licia, Patara, Delo, Gías, Orïón, 411 Guipuzcoanos, Gelona, Minas, Tifón, 410 Tibur, Aqueranto, Fiñano, Bata, Preneste, Bayano, Palinuro, Levante, 409 Calíope, Vulturo, Apulia, 408 Tándalo, 406 Himecia, Átalo, Apulla, Laconia, 405 Dánae, Cocito, 404 Ticio, 402 Licino, 399 Mírtale, 398 Tibulo, Fóloe, 397 Cipro, Glícera, 394 Hidaspes, 375 Marsos, 374 Hermo, Batrïano, Pancaya, Clitumno, 372 Candía, Argés, 371 Crústume, Psitia, 369 Taburno, 361 Titón, Glauco, Panapea, Melicera, Noto, 359 Ciris, 356 Euro, 354 Cilenio, 351 Tesífone, Orco, Tifoeo, Japeto, Reto, Pelio, 347 Abido, 341 Tracia, 340 Frigia, Gárgaro, 338 Ponto, Epiró, 336 Tegeo, Cea, 335 Mecenas, 334 Guineos, 333 Paternio, 331 Lícori, Silvano, Arcadia, 330 Parnaso, Aganipe, Pegaso, Ménalo, 329 Aretusa, 324 Lícidas, Meris, 310 Tirsi, 308 Tereo, Eurota, 307 Pérmeso, Galo, Euterpe, Ascreo, 306 Pirra, 305 Pido, Ródope, Ismaro, 304 Pïérides, Cromis, Mnasilo, Sileno, Egle, 303 Siracusio, Varo, 297 Delo, Alcón, Codro, 296 Mopso,295 Lino, 293 Tifi, Argo, 291 Sicelides, Cumea, Saturno, Rea, 289 Bavio, 288 Filis, 287 Febo, 286 Alcimédon, Conon, 285 Micones, Damo, Licisca, Dafni, 284 Palemon, Egón, Neera, 282 Yola, Palas, 281 Amintas, Dameta, Nais, 280 Anfión, Pan, 279 Téstilis, Menalca, 278 Coridón, 276 Scythia, 273 Melibeo, Galatea, Amarilis, 271 Títiro, 261 Proteo, Ídida, Jebús, 257 Ormuz, 256 Bibar, Pavía, 251 Bembo, 249 Pafo, Gnido, 233 Poqueira, 231 Ilíberi, Lileo, Cavalina, 224 Levante, 221 Berbería, 220 Ionio, Lilibeo, Egeo, Abila, 218 Citia, Cairo, 217 Orfeo, Zebedeo, 215 Antón, Demóstenes, 213 Efrateo, Hermón, 207 Meguera, 187 Circe, 181 Betis, 175 Mágdalo, 171 Maluca, 161 Eume, Miño, 79 Bal-Hamón, 76 Batrabim, 74 Tirsá, Hierusalém, 30 Escipión, 22 Olarte.
####Nota: márgenes 13 mm todos los lados para perforar. Tamaño del papel: carta angosto. 10.8 x 27.9 cm. cortar con escuadra.###
No hay comentarios:
Publicar un comentario